МАХАНАИМ - еврейский культурно-религиозный центр Учебные курсы по иудаике

К оглавлению курсa "Пять свитков и книга Ионы"

Лекция 11. Книга Рут. Разбор текста. Продолжение

1. Сбор колосков (2:1-3)
2. Встреча с Боазом (2:4-17)
3. Разговор с Наоми, конец главы (2:18-23)
Список контрольных вопросов

Данная лекция разбирает текст, часть 3 (стихи 2:1-23)

1. Сбор колосков (2:1-3)

Глава 2

1. А у Нооми есть родственник её мужа, достойный человек из семьи Элимелеха, имя его - Боаз.

2. И сказала Рут-моавитянка Нооми: "Пойду-ка я в поле и пособираю колосья за тем, в чьих глазах найду милость". И сказала ей: "Иди, дочь моя".

3. И пошла, и пришла, и начала подбирать в поле за жнецами. И случилось с ней так, что это поле - Боаза из семьи Элимелеха.

1а. Примечания:

1. Достойный человек – "иш гибор хайль" буквально "богатырь". Ясно, что исходно это слово имело чисто военный характер, но потом было перенесено в гражданскую жизнь. Например, заключительный отрывок книги Притч начинается со слов: "Кто найдет достойную жену…" – буквально: "Кто найдет жену-воительницу…" ("эшет хайль").

1б. Законы сбора колосков

Ряд законов Торы посвящены теме поддержки бедняков. Речь не идет о социалистической идее, потому что Тора не перекладывает обязанность поддерживать бедных на государство. Речь идет об обязанности каждого более или менее состоятельного человека проявить заботу о бедных. Так как речь идет об обществе, живущем в основном сельским хозяйством, то беднякам выделялась некоторая часть урожая. Бедным оставляли часть урожая на краю поля:

"Когда будешь жать жатву в стране вашей, не дожинай край поля… бедным оставь его" (Левит 19:10-11, 23:22).

Понятно, что урожай на краю поля самый плохой из-за того, что вдоль дорог его топчут, возле леса именно край поля подвержен потраве дикими животными, да и сорняков на краю поля всегда больше. Собирать этот урожай экономически менее выгодно, чем остальной. И Тора как бы говорит хозяину: С тебя не очнь убудет, а бедному это составит счастье – оставь ему. Край поля ("пэа" – на иврите) оставляют в конце жатвы. На сам момент сбора урожая бедным следует оставлять отдельно стоящие, пропущенные жнецами колоски. И опять, нетрудно догадаться, что сжинать отдельно стоящий колосок не выгодно, а потому Тора опять говорит: Не жадничай, оставь тем, для кого это составит жизнь. Аналогичная заповедь существует относительно урожая винограда и оливок.

В книге Второзакония (24:21) к словам книги Левит "бедным оставь его" добавляется, что упомянутые подарки бедным следует оставить: "для пришельца, сироты и вдовы". Относительно Рут выполняются три из перечисленных условий: она пришелец, вдова и бедная.

По закону Торы, опавшие колоски имеют право собирать все бедняки, однако из книги Рут явствует, что было принято получать разрешение у хозяина поля, может быть, для того, чтобы заповедью не злоупотребляли те, кого нельзя счесть нищим.

В конце главы (стих 16) упоминается в некоторой вариации еще одна заповедь, касающаяся даров бедным во время сбора урожая: если хозяева забыли на поле снопик колосьев, то не следует возвращаться и забирать его, но надо оставить его для бедного. Боаз в стихе 16 приказывает оставлять такие снопики для Рут специально, а не по забывчивости.

Тема сбора оставленных колосков проходит через всю главу. Слово ЛеКеТ – сбор колосков – повторяется в главе 13 раз, и все события как бы нанизываются на этот стержень. Рут изъявляет готовность пойти собирать колоски, чтобы прокормит себя и свою свекровь. Благодаря сбору колосков она попадает на поле Боаза. Там она знакомится с Боазом и он дает ей право собирать за его жнецами на протяжении всего периода жатвы. Поведение Рут во время сбора колосков демонстрирует Боазу ее скромность. Собранное количество колосков приводит Наоми к замыслу воспользоваться своим родством с Боазом для решения имеющейся у них проблемы.

1в. Отрывки из комментария Раши

1. Родственник, племянник Элимелеха. Наши мудрецы сказали: "Элимелех, Салмон (отец Боаза), "плони-алмони" (выкупатель) и отец Нооми - все они четверо были, детьми Нахшона, сына Аминадава, но заслуги их предков не помогли тем из них, кто уходил из страны Израиля" (Талмуд, Бава Батра 91а).

2. Пойду-ка я в поле. На какое-либо поле из полей одного из горожан, которому я понравлюсь, и он не будет кричать на меня.

1г. Комментарий Мальбима:

1.А у Нооми есть родственник её мужа. Этот стих говорит нам, что хотя Нооми могла по своей бедности просить пропитания у своего богатого родственника Боаза, она предпочла послать свою невестку собирать колоски за жнецами - одним из "даров беднякам", предоставляемый им Торой. Таким образом, Нооми предпочла получать пропитание в пору бедности от Всевышнего, но не обращаться за милостью к родственнику, который знал её в пору богатства, и стыдилась открывать ему свою бедность. Кроме того, у неё уже была мысль о том, что он выкупит её поле и дорогую ей Рут, не говоря уже о том, что она не хотела обращаться к Боазу, боясь отказа. Поэтому Писание сообщает нам, что Боаз был готов прокормить её, во-первых, потому, что был её родственником и другом и родственником её мужа ("родственник" здесь - это человек, хорошо знающий и любящий её; дальний родственник лучше близкого, подобно тому, как иной "близкий сосед" лучше "дальнего брата" (Мишлей 27:10)); а во-вторых, Боаз был из семьи Элимелеха и достойным человеком (я уже объяснял в комментарии на Тору (Шмот 18:25), что понятие "достойный человек" включает в себя все хорошие качества и в их числе щедрость и бескорыстие); он был именитым человеком - поэтому сказано "имя его Боаз", и, конечно, он не отвернулся бы от родственника в нужде.

2. И сказала Рут. Писание рассказывает нам о праведности Рут и её доброй натуре: хотя она росла в багрянице и, по словам нашх мудрецов, была дочерью царя Моава ,она согласилась пойти собирать колосья как все бедняки, и более того, она не хотела, чтобы на это пошла её свекровь: хватит с неё позора после того, как она вернулась бедняком в город, где её знали богатой госпожой. Поэтому Рут решила пойти сама, ведь её никто не знает. Об этом говорит стих: "И сказала Рут-моавитянка": она из другой страны и ей не стыдно выходить за подаянием, поэтому она сможет кормить свою свекровь с честью.

Рут сказала: "Пойду-ка я в поле" - а не в виноградник и не в сад, ведь взбираться на деревья опасно, "и пособираю колосья" - Рут хотела брать только "лекет", несжатые колосья, о которых бедняки не спорят, ведь полей много и каждый может подбирать на своём; а "пеа", несжатый край поля, все рвут друг у друга, и закон о нём таков: если 99 бедняков говорят: "Разделить (пеа)", а один говорит: "Нарасхват!" – то "пеа" берут нарасхват. Таким образом в дележе "пеа" право за силой, и если она захочет взять часть себе, обозлённые бедняки могут её и побить. Даже о "лекете" Рут сказала: "за тем, в чьих глазах найду милость": если я увижу, что хозяин поля смотрит на меня недобро, я не буду там собирать, пока не увижу, что я снискала милость в глазах хозяина и меня не будут позорить жнецы или другие бедняки.

3. И случилось с ней так. "Случай" - это событие, не обусловленное естественными причинами. Хотя на первый взгляд то, что она пришла сразу на поле Боаза, было чистой случайностью, на самом деле это было проявлением Провидения. Когда Всевышний желает развить события для всеобщей пользы, Он делает это посредством "случайностей", как сказал Элиэзер, раб Авраhама: "Доставь мне случай сегодня" (Берешит 24:12): он не хотел ждать, пока события разовьются естественным путём, а просил Всевышнего развить их "случайным образом", не зависящим от естественных факторов. Так и эта "случайность" была проявлением Провидения: Всевышний сделал так, что первое поле, на которое пришла и на котором начала подбирать Рут, было полем Боаза из семьи Элимелеха, который был готов стать "выкупителем" и жениться на ней левиратным браком (во исполнение родственной обязанности) [о левиратном браке и его связи с книгой Рут – см. ниже] - чтобы от них произошла династия дома Давида.

2. Встреча с Боазом (2:4-17)

4. И вот Боаз пришёл из Бейт-Лехема, и сказал жнецам: "Бог с вами!" И сказали они ему: "Бог тебя благослови!"

5. И спросил Боаз у своего слуги, поставленного над жнецами: "Чья это девушка?"

6. И ответил слуга, поставленный над жнецами, и сказал: "Девушка-моавитянка она, что вернулась с Нооми с полей Моава.

7. Она сказала: "Пособираю-ка я колосья за жнецами и буду собирать в снопы", пришла и оставалась с самого утра и до сих пор, только немного сидела в доме".

8. И сказал Боаз Рут: "Ты слышишь, дочь моя? Не ходи собирать на другое поле и не переходи отсюда; здесь держись моих работниц.

9. Гляди на поле, где они жнут, и иди за ними, ведь я приказал работникам, чтобы они тебя не трогали. Когда захочешь пить - пойди к сосудам и пей из того, что начерпали работники".

10. И пала она ниц и поклонилась до земли, и сказала ему: "Чем я снискала милость в твоих глазах так, что ты признал меня, ведь я чужая?"

11. И ответил Боаз и сказал ей: "Мне рассказали всё, что ты сделала для своей свекрови после смерти твоего мужа: ты оставила отца, мать и родную землю и пошла к незнакомому народу.

12. Да воздаст тебе Бог за твои деяния и да будет полной твоя награда от Бога, Всесильного Бога Израиля, под крылами Которого ты пришла укрыться".

13. И сказала она: "Да найду я милость в твоих глазах, господин мой, ибо ты утешил меня и успокоил сердце твоей рабы, ведь я не стою ни одной из твоих рабынь".

14. И сказал ей Боаз, когда подошло время еды: "Подойди сюда и поешь от хлеба, и обмакивай свой ломоть в уксус". И села со жнецами, и набрал ей калёных зёрен; она поела, насытилась и ещё осталось.

15. И поднялась собирать, а Боаз приказал своим работникам: "Между снопами пусть тоже подбирает, и не смущайте её.

16. И откидывайте ей пучки колосьев и оставляйте, и пусть собирает, и не окрикивайте её".

17. И собирала в поле до вечера, и обмолотила то, что собрала, и вышло около эфы ячменя.

2а. Примечания

10. "Я – чужая" – термин "нохри" может обозначать "не родственника", но чаще означает "инородца". Закон Торы предписывает относится к своим бедным, как к братьям, и соответственно помощь еврейским беднякам должна быть аналогичной помощи брату, например, брату дают деньги без процента, соответственно закон Торы запрещает одалживать деньги под процент евреям. Но "чужим" – инородцам, помочь надо, но эта помощь уж не описывается в терминах родственных чувств и им можно давать деньги под процент. Строго говоря, любой пришелец (гер), как мы уже говорили, - и просто житель станы, и тот, кто присоединился к народу Израиля – имеет право на сбор опавших колосков, но Боаз предоставляет Рут больше прав, чем предписывает закон, чем и вызван вопрос Рут: "ведь я чужая". Ответ Боаза (стих 11), достаточно прост: закон Торы: "Возлюби ближнего как самого себя" (Левит 18:18) достаточно известен, но есть парный к нему закон: "возлюби пришельца (здесь речь идет о полном гере), как самого себя" (Левит 19:34).

14. В уксус – речь идет о виноградном уксусе. Было принято окунать хлеб в уксус во время еды. Кроме того, чаще всего воду пили, добавив в нее для вкуса капельку уксуса.

16. Пучки колосьев – намек на заповедь "шихеха" – забытый пучок колосьев, который следует оставлять бедным. Боаз здесь говорит работникам, чтобы они "забывали" такие пучки специально.

17. Эфа – мера сыпучих тел, около 40 литров.

2б. Из комментария Мальбима:

4. И вот Боаз пришёл. Слово "и вот" указывает на новый оборот событий: Боаз обычно не ходил в поле, и это тоже было "случайностью", предустановленной Всевышним.

И сказал жнецам: "Бог с вами!" Мудрецы сказали, что Боаз и его суд постановили, что в приветствии надо употреблять Имя Всевышнего, и это было сделано с согласия Санhедрина той эпохи, как сказано в трактате Брахот, лист 63: "Разве может быть, что Боаз сделал такое по своему разумению?", ведь нельзя произносить Имя Всевышнего всуе, как сказано в Сифра на главу Ваикра, параграф 14: "Нельзя просто так говорить "Это жертва Богу"". Но когда мудрецы увидели повсеместное распространение кривды и неправого суда и то, что судей никто не слушает, как было отмечено в комментарии на стих "И было в дни суда судей" (Рут 1:1)[Имеется в виду понимание начальных слов книги Рут "в дни суда судей" как "в дни, когда народ судил ( = не слушался) самих судей"] то Боаз, как только был назначен судьёй, постановил, что приветствовать друг друга надо с Именем Всевышнего - чтобы внедрить в сознание народа то, что Всевышний наблюдает за людьми и за их отношением друг к другу. Добрые отношения между людьми так важны, что одно из имён Всевышнего - "Мир" (Шофтим 6:24): Он Тот, Кто поддерживает мир между людьми. Другая цель этого постановления - чтобы люди постоянно представляли Всевышнего перед собой и вспоминали о нём даже в повседневных разговорах и приветствиях. Поэтому сказано: "И вот Боаз пришёл из Бейт-Лехема": в Бейт-Лехеме, в совете мудрецов было принято новое постановление, на что указывают слова "и вот", и Боаз сообщил о нём жнецам, и они также ответили: "Бог тебя благослови", употребив Имя Всевышнего.

Примечание к комментарию: По принятой галахе, Имя Всевышнего, состоящее из четырех букв (Тертаграмматон) запрещено непосредственно произносить при всех обстоятельствах, кроме одного: его произносил первосвященник несколько раз во время службы в Иерусалимском Храме в Йом-Кипур. При чтении Торы, в молитве, это Имя заменяется, как правило, именем, переводимым на русский словом "Господь" ("Адонай"), в разговорной речи, чаще всего говорят просто "Имя" ("hа-Шем"), подразумевая что здесь следовало бы сказать Имя Всевышнего, но нам его произносить не следует. В Мишне (Брахот) постановление, о котором говорится Мальбим, приводится как пример того, что при некоторых обстоятельствах суд имеет право и даже должен пойти на постановление, нарушающее закон Торы, для того, "…чтобы пожертвовав малым, сохранить большее". Это постановление было принято только в том поколении, и впоследствии отменено.

5. И сказал Боаз своему слуге. Когда Боаз увидел Рут, собирающую в одиночестве в поле, а перед ней много снопов (ведь до вечера она собрала около эфы ячменя), он подумал, что она - жена или дочь одного из жнецов и её отец или муж прогнал остальных бедняков, чтобы она могла собирать одна, и дал ей собирать также и из снопов. Поэтому Боаз спросил у своего слуги, поставленного над жнецами и наблюдающего за ними: "Чья это девушка?", кому из жнецов она родня?

8. И сказал Боаз Рут: "Ты слышишь, дочь моя, как хорошо о тебе здесь думают?" Поэтому не ходи собирать на другое поле: тамошний хозяин может отнестись к тебе хуже, и также не переходи отсюда на другое из моих полей (у Боаза было много полей): там тебя могут невзлюбить работники и старший над ними. Кроме того, здесь держись моих работниц: на одном конце этого поля жали работники, а на другом - работницы, и ты не ходи собирать к работникам, но держись на стороне работниц.

9. Гляди на поле, где они - работницы - жнут, и иди за ними, и не бойся, что это может не понравиться работникам, ведь я приказал работникам, чтобы они тебя не трогали. Более того, когда захочешь пить - пойди к сосудам. Давид в своё время попросил: "Кто напоит меня водой из колодца, что в Бейт-Лехеме у ворот?" (Шмуэль II 23:15). В этом колодце была очень хорошая вода, и поскольку у городских ворот заседает Санhедрин, то туда не пускали черпать воду работниц, но только работников. И поскольку ходить туда за водой было далеко и трудно, работники не разрешали беднякам пить начерпанную там воду и давали им воду, взятую из ближних колодцев. Боаз же разрешил Рут брать воду, начерпанную работниками, и запретил им возражать.

10. И пала... Чем я снискала милость. То, что ты так приближаешь меня, может быть либо оттого, что я лично тебе понравилась и ты увидел во мне что-то хорошее, либо оттого, что ты знаешь мою семью и делаешь это ради них. О первом Рут сказала: "Чем я снискала милость в твоих глазах?", что хорошего ты во мне нашёл, а о втором - ведь я чужая.

11. И ответил Боаз и сказал ей: То, что ты снискала милость в моих глазах, имеет две причины: 1) мне рассказали всё, что ты сделала для своей свекрови и это указывает на твоё доброе сердце и хорошие качества, ведь обычно невестка не любит свекровь, тем более после смерти мужа, а ты стала для неё надёжной опорой, и 2) то, что ты приняла еврейство бескорыстно, не ища никакой выгоды, ведь ты оставила отца и мать и пошла к незнакомому народу, поэтому принятие тобой еврейства было наверняка бескорыстным.

12. Да воздаст тебе Бог за то, что ты сделала для своей невестки, и да будет полной твоя награда за то, что ты приняла еврейство, от Бога, поскольку Он - Всесильный Бог Израиля, Он не оставляет без внимания евреев и тех, кто присоединился к ним - за то, что ты пришла укрыться под Его крылами, говорит рав Хаса в мидраше (Рут Раба 5, 4). Я уже объяснял в комментарии на Тору (глава Кдошим, параграф 30 мидраша Сифра), что есть разница между "платой" и "заработком", между "наймитом" и "рабочим": рабочий или ремесленник, например, портной, получает деньги за сделанную работу, поэтому они называются "заработком", в то время как наймит нанимается на определённое время, например, на три года, и не имеет значения, какую работу он делает и делает ли вообще. За каждую выполненную заповедь человек получает отдельную награду - "заработок", и об этом сказано: "да воздаст тебе Бог за твои деяния", а за то, что Рут приняла еврейство и обязалась служить Всевышнему и соблюдать Его заповеди всю жизнь и как бы "нанялась" на службу Ему на всю свою жизнь, ей причитается "плата" наймита - постоянная награда, которую она получает, даже если ей не привелось выполнить какую-либо заповедь, и об этом сказано: "да будет полной твоя награда" - постоянная плата за то, что ты пришла укрыться под Его крылами. Именно об этом говорит рав Хаса в мидраше. Я говорил в книге "Айелет hа-шахар", что в самом служении Всевышнему и выполнении Его заповедей заключена величайшая награда - будь то душевное совершенство, достигаемое этим, будь то сознание служения великому Царю, Творцу всего - и поэтому непонятно, зачем Тора обещает нам ещё какую-то награду за выполнение заповедей, если "награда за заповедь - заповедь" (трактат Авот, 4, 2)? Я объяснил, что тому, у кого есть сердце, способное понимать, и душа, способная чувствовать сладость и приятность заповеди, действительно нет нужды обещать награду за заповеди, кроме самих заповедей. Но поскольку большинство людей на это не способны, Творец был вынужден обещать им награду в материальном мире, чтобы они исполняли заповеди ради награды, пока не достигнут той ступени, на которой будут способны выполнять их ради них самих. Об этом говорит стих: "Да воздаст тебе Бог за твои деяния" - даст тебе заработанное тобой, но на самом деле "будет полной твоя награда от Бога": главной твоей наградой будет то, что ты пришла укрыться под Его крылами, и говорит раби Хаса, что это и есть главная награда.

16. И откидывайте ей пучки колосьев. Боаз приказал, чтобы работники оставляли пучки колосьев в качестве "шихеха", забытого на поле, чтобы она могла их взять - "и оставляйте": по закону от этих пучков необходимо отделять возношение и десятину, так как на самом деле они не считаются "забытым", поэтому Боаз приказал оставлять их и объявлять "ничейным", а "ничейное" свободно от возношения и десятины.

И пусть собирает, и не окрикивайте её - даже если будет собирать не по закону. Это приказание включает все остальные, и таким образом Рут может собирать как захочет, ибо Боаз намеревался обеспечить её достойным образом.

17. И собирала. Рут всё же не брала забытые пучки, а только собирала упавшие колосья, и не между снопами, а в поле, но собирала до вечера, поэтому набрала много.

И обмолотила - чтобы легко донести до города и не нести солому и мякину.

3. Разговор с Наоми, конец главы (2:18-23)

18. И подняла, и пошла в город. И увидела её свекровь, сколько она собрала; и достала она, и дала ей то, что оставила после того, как наелась.

19. И спросила её свекровь: "Где ты собирала сегодня и где работала? Да будет признавший тебя благословен!" И рассказала своей свекрови, что она делала у него, и сказала: "Имя того человека, у которого я делала это - Боаз".

20. И сказала Нооми своей невестке: "Благословен он Богом за то, что не оставил своей милостью живых и мёртвых!" И сказала ей Нооми: "Наш родственник этот человек, из наших выкупителей он".

21. И сказала Рут-моавитянка: "И ещё сказал мне: "Работников моих держись, пока не закончат всю мою жатву"".

22. И сказала Нооми своей невестке Рут: "Хорошо, дочь моя, если будешь выходить с его работницами, и не тронут тебя на другом поле".

23. И держалась работниц Боаза , и собирала до конца жатвы ячменя и пшеницы, и стала жить со своей свекровью.

3а. Примечание

20. Из наших выкупателей – об этом ниже.

22. И не тронут тебя – понятно, что чужая девушка, живущая милостью работников, может оказаться легкой добычей, и возможны всякие варианты. Собственно, Рут беспокоится о том, что может произойти с девушкой, собирающей колоски у чужих, с самого начала. Например, когда Рут собирается пойти собирать колоски, она говорит: "кому понравлюсь", подразумевая, что у кого попало, это делать опасно. Верно и обратное, для того, чтобы работники относились к той, которая собирает колоски, доброжелательно, девушка могла пойти, скажем, на не очень скромные поступки. Боаз ниже скажет, что он убедился в порядочности Рут наблюдая за ее поведением с работниками.

3б. Из комментария Раши:

20. Живых и мёртвых. Кормит и обеспечивает живых и заботится об умерших (Рут Раба 5, 10).

3в. Из комментария Мальбима:

18. И увидела её свекровь. Увидела и удивилась, потому что обычно столько не собирают за день, и тем более когда Рут дала ей то, что оставила после того, как наелась.

19. И спросила. Еда, которую ей дали, свидетельствует, что Рут не собирала с бедняками, а выполняла какую-то работу у хозяина поля, который и дал ей за работу хлеба и калёных зёрен. Но с другой стороны, количество зерна, которое она принесла, говорит о том, что она собирала весь день и ни на что не отвлекалась. Поэтому Нооми спросила: "Где ты собирала сегодня?", ты удивительно много собрала, "и где работала?": наверняка ты выполняла какую-нибудь работу, за которую хозяин дал тебе еды, ведь беднякам, собирающим колосья, еды не дают. Видимо, всё дал тебе по доброте один человек, который признал тебя и ты снискала милость в его глазах - "да будет признавший тебя благословен!".

И рассказала своей свекрови, что она делала у него - тот человек сказал ей, что из-за добра, которое сделала Рут своей свекрови и из-за того, что она приняла еврейство, она снискала милость в его глазах. Поэтому Боаз и дал Рут еды: своими действиями она доставила ему удовольствие и радость.

А имя того человека, который расценивает добро, сделанное другим, как добро, сделанное ему - Боаз, судья Израиля.

22. И сказала Нооми. Нооми же поняла, что нехорошо для Рут держаться работников, и поэтому сказала: "Хорошо, дочь моя, если будешь выходить с его работницами", а не с работниками, "и не тронут тебя на другом поле", потому что ты не вызовешь подозрений.

23. И держалась. Так Рут и сделала: держалась работниц Боаза до конца жатвы ячменя и пшеницы.

И стала жить со своей свекровью. Хотя во время жатвы Рут держалась работниц Боаза, после окончания жатвы, когда уже нечего было больше подбирать, она снова стала жить со своей свекровью и не ходила ни к одной из работниц, ибо свекровь она любила больше всех.


Ответы на контрольные вопросы:

КВ-1. Перечислите известные вам подарки бедным. Кто имеет право их принимать? Какое отношение это имеет к Рут?



КВ-2. Какова роль темы сбора колосков в нашей главе?



КВ-3. Что подразумевают слова Рут "ведь я чужая" (2:10)?



КВ-4. Что вы можете рассказать о приветствии Боаза (2:4)?