МАХАНАИМ - еврейский культурно-религиозный центр
К оглавлению "РАМБАМ"Глава 15
или ![]()
(стоять прямо). Несмотря на различие двух корней, их смысл, как тебе известно, совпадает для всех форм, образованных от них. Слово это многозначно. Бывает, что оно означает 'стать' или 'предстать': "И стала ![]()
( его сестра вдали";1 "Встают)
( цари земли";2 "Вышли, остановясь)
( И бывает, что оно означает незыблемость и непрерывность:4 "[Навеки, Господи,] слово Твое утверждено)...".3
( на небесах",5 подразумевается - незыблемо и вечно пребывает.6)
И всегда, когда это слово употребляется по отношению к Творцу, оно имеет указанный смысл. "И вот, Господь стоит
( над ней"7 - незыблемо и вечно пребывает8 над нею, то есть над лестницей, которая одним своим концом - на небесах, а другим - на земле и по которой поднимается и восходит всякий восходящий, до тех пор, пока не постигнет Того, Кто необходимо находится над нею,9 ибо Он незыблемо и вечно пребывает10 над вершиной лестницы.11 Само собой разумеется, я использую здесь выражение "над нею", сообразуясь с излагаемой аллегорией. "Ангелы Божьи" - суть пророки, как это ясно видно из того, что говорится о них: "И послал посланца)
( И взошел посланник)";12 "
( Господень из Гилгала в Бохим".13 И сколь точно это речение "восходят и нисходят": восхождение прежде нисхождения! Ибо за восхождением и достижением известной ступени лестницы следует нисхождение с полученным повелением для правления народом земли14 и обучения его,15 что, как мы разъясняли, и называется нисхождением.16)
Вернемся, однако, к нашей теме. Итак, "стоит над ней" означает незыблемое, непрерывное и вечное пребывание,17 а не вертикальное положение тела. В этом смысле говорится: "Стань
( на этой скале". 18 Таким образом, разъяснено тебе, что)
(стоять, предстоять) и ![]()
(стоять) в данном контексте имеют одинаковый смысл,19 ведь было сказано [также]: "Вот, Я стану ![]()
( пред тобою там, на скале в Хориве".20)
Продолжение