МАХАНАИМ - еврейский культурно-религиозный центр
К оглавлению лекций З.Дашевского по книге "Шмуэль"

Лекция 50. 7:18-8:2


/7:18/ Обсуждение стиха: "Пришел Давид и сел перед Всевышним".

/7:19/ Обсуждение слов Давида: "Мало тебе этого..." и "зот торат hаадам".

/7:20-21/ Значение слов Давида: "Что добавит еще Давид...? и "Ради Слова Твоего".

/7:22/ Смысл слов Давида о "возвышении Всевышнего", и в чем состоит величие Творца. Сообщение Всевышнего о том, что царствование дома Давида будет навечно, - шаг к реализации всего плана Творения.

/7:23/ Объяснение почему Израиль назван единственным народом. Кто такие Элоким, которые "выкупают" народ.

/7:24/ Объяснение слов: "Всевышний утвердил Себе народ" и "Он стал им Богом"

/7:25-27/ Объяснение смысла молитвы Давида: "Сделай, как говорил", как просьбы о том, чтобы его потомки были достойны получить обещанное.

/8:1/ Начало войны Давида с пелиштимлянами. Впервые сказано, что Давид покорил их и взял город Гат.

Обсуждение в мидраше вопроса о верности договору Авраама с Авимэлэхом. В ответ на вопросы обсуждение, кто такие палестинцы.

/8:2/ Поражение Давидом Моава. Причина уничтожения двух третей моавитян.


/7:18/ Обсуждение стиха: "Пришел Давид и сел перед Всевышним".

Мы обсуждали уже, что есть два основных объяснения стиха 18 (7:18): "Пришел Давид и сел перед Всевышним". С одной стороны, существует такая традиция, что это - наследственная привилегия дома Давида, их право сидеть во дворе Храма. С другой стороны, есть мнение, что Давид там не сидел, а погружался в себя, и готовил себя к молитве. Кстати, имеется такое рассуждение Кли Якара, что сама эта привилегия, позволяющая потомкам Давида сидеть во дворе Храма, была дана Давиду за исключительную скромность, и в будущем это сыграло спасительную роль для его потомков, потому что, когда Иеровам захватил власть над большею частью народа, он из уважения к этому качеству, и к этому праву сидеть во дворе Храма, оставил Иерусалим под властью потомков Давида.

/7:19/ Обсуждение слов Давида: "Мало тебе этого..." и "зот торат hаадам".

В стихе 19 имеется масса тонких подробностей, заслуживающих обсуждения. Обсудим только основное. Сказал Давид: "Мало Тебе этого, так ты в Твоих глазах, Всевышний, Ты еще и говорил про дом Твоего раба издали". Наиболее прямое объяснение того, что сказано здесь это слово - "издали" состоит в том, что речь здесь идет о трех сообщениях, переданных пророком Натаном: во-первых, Давид будет прочно царствовать; во-вторых, его сын Шломо будет царствовать; а "издали" имеется в виду, что и царь Машиах будет потомком Давида. Значительная трудность имеется в конце стиха 19: "зот торат hа адам". Как мы знаем, слово - "Тора" является довольно широким по спектру его значений. С одной стороны, это - "учение", с другой стороны, здесь это может обозначать как бы "статус"; и можно предположить, что здесь нечто вроде восклицания: "такова судьба человека!"; или это - вопрос. По-простому, представляется, что Давид этим как бы говорит: "Неужели человеку выпадает такая судьба, и мало того, что Ты меня приблизил (это - другое объяснение слова "издали"), а я был настолько далек от всего этого, я происхожу от моавитянки Рут и сказано, что не войдет моавитянин в собрание Всевышнего. И мало того, что Ты дал мне войти сюда, так Ты меня сделал царем, и мало Тебе этого, так Ты еще сообщаешь мне о том, что мой царский дом будет прочен навеки."

Имеются и другие объяснения. Одно из них тоже объясняет эти слова, как удивление. Давид как бы говорит: "Но ведь Ты же смотришь не так, как человек. Человек смотрит глазами. (Мы помним, как Бог говорит Шмуэлю: "Я смотрю не так, как смотрят люди. Человек смотрит глазами, а я смотрю в сердце.) Человек, которому кто-то понравился, он ему может пообещать, что все ему сделает, независимо ни от чего, но Ты же смотришь не так!" То есть, по этому объяснению выражение -"торат hаадам" относится не к Давиду, а к тому, кто передает - ко Всевышнему. Давид как бы говорит: "Ты говоришь, что твой дом будет прочен навеки. А если я себя буду плохо вести? А если мои потомки будут себя плохо вести? Как же Ты можешь дать обещание, как-будто бы его дает человек, который смотрит и в этом мгновенном состоянии дает обещание - навеки". Это место требует более глубокого проникновения, с помощью каббалы и пр. Как уже упоминалось, "hаадам" здесь означает -"адам ришон" - "первый человек". И Давид как бы говорит: "Так же, как первому человеку Ты показал парад душ всех его потомков, так ты и мне оказываешь такое благодеяние, и мало того, что Ты сделал меня царем, так Ты мне еще делаешь такой подарок и сообщаешь, что это царствование будет навеки". Каббала передает нам, что слово "адам" - это аббревиатура: Адам, Давид, Машиах. И это - прямая линия, поскольку мы помним центральный мидраш, что Давид получил в подарок 70 лет жизни Адама, и таким образом он как бы стал продолжением этой неповторимой жизни - изделия собственных рук Творца. И в этом каббалистическом объяснении нет нужды восклицание Давида понимать, как вопрос, или как недоумение, потому что по этому объяснению он как бы говорит: "Все, что со мной происходит, невозможно понять иначе, как то, что моя жизнь является подарком, и поскольку Ты сказал: "Сделаем человека" - "наасэ адам", то то, что со мной происходит, - это и есть очередная фаза этого изготовления человека, которая завершится приходом Машиаха".

/7:20-21/ Значение слов Давида: "Что добавит еще Давид...? и "Ради Слова Твоего".

В стихе 20 Давид продолжает: "И что добавит Давид еще говорить Тебе, а ты знал и знаешь твоего раба, Господи Боже". До сих пор Давид передал следующее: "Ты мне оказал столько великих благодеяний, и я этого не заслуживаю и не стою, потому что - кто я такой, и кто мой дом, и т.д." И теперь он как бы говорит: "После того, что я тебе сообщил, насколько я сам по себе низкое и незначительное существо, и Ты знаешь незначительную ценность меня, стоящего перед Тобой, то что я могу еще добавить? Только то, что Ты это сделал по своему замыслу, Ты это совершил, а я Тебе изложил мою благодарность за это, и добавить мне нечего, потому что сам я немногого стою". И дальше (7:21) Давид говорит: "Ради слова Твоего и по сердцу Твоему делал Ты все это величие сообщить твоему рабу". Эта фраза представляется довольно неопределенной, потому что непонятно, о каком "слове Твоем" идет речь? Либо идет речь о "Твоем слове", которое Ты передал Шмуэлю - помазать Давида, и теперь это исполняется, либо это может быть что-то еще более раннее, вплоть до фразы, которая была сказана в шестой день Творения: "Сделаем человека". И по смыслу того, что говорит Давид - "все это величие" состоит в том, что Ты сообщил твоему рабу.

/7:22/ Смысл слов Давида о "возвышении Всевышнего", и в чем состоит величие Творца. Сообщение Всевышнего о том, что царствование дома Давида будет навечно, - шаг к реализации всего плана Творения.

В стихе 22 продолжается: "И посему возвеличил Ты, Всевышний, Бог, ибо нет подобного Тебе, и нет Бога, кроме Тебя, по всему, что мы слышали собственными ушами". Эта фраза трудно понимаема читающим. Единственное, что можно сказать, что Давид как бы говорит: "От того, что ты так сделал со мной, человеком очень низкого происхождения". Правда, как мы знаем, происхождение Давида по отцовской линии было довольно высоким. Имеется знаменитое изречение мудрецов, что не может быть царем человек, у которого нет за спиной хорошей "коробки с пресмыкающимися". То есть, если у царя слишком безупречное происхождение, то он склонен занестись, и поэтому царь должен всегда иметь какой-то изъян в биографии для того, чтобы он не слишком был склонен возомнить о себе. Давид здесь хочет сказать: "Ты возвеличил (или возвеличился) тем, что Ты - сообщил. У других народов божества устроены таким образом, что они обычно покровительствуют сильным, красивым, выдающимся. И благодаря этому, боги, полу-боги, герои приобретают на этом свою сомнительную славу. Но Твое величие, Всевышний, состоит как раз в противоположном". Известен важный мидраш, в котором мудрецы говорят, что всюду, где мы встречаем упоминание Величия Творца, там мы немедленно встречаем - Его скромность, то есть то, что Он всегда занимается тем, что поднимает упавшего, утешает вдовца и сироту и т.д. И как раз в этом состоит Его Величие, а не ущерб, потому что казалось бы Ему не должно быть дела до таких низких созданий.

Довольно нелегкий для понимания оборот в этом стихе, когда Давид говорит: "Нет подобного Тебе и нет бога, кроме Тебя". Если нет "кроме тебя", то откуда же может быть "подобный"? Давид хочет сказать так: "Никто не может быть подобен Тебе в том смысле, что никто, кроме Тебя, не может сообщить далекое будущее в точности, как оно будет. И естественно, что нет никого, кто управлял бы, кроме Тебя, иначе Ты не мог бы этого сообщить. И в связи с тем, что Ты - Единственный, знающий это далекое будущее и сообщаешь мне это, то я бы сказал, что тем самым Ты преподносишь мне по-настоящему царский подарок. Как говорится в мишне "Авот": "Любезен человек, что он создан по образу Бога, и особенно милость оказана ему тем, что ему сообщено, что он создан по образу и подобию Бога". То же самое говорится и про народ Израиля. То, что Бог сделал Давида царем, и запланировал вечное царство его дому, это, конечно, невероятная милость, но то, что Он сообщает ему об этом заранее, это есть некоторое предвещание не только счастливой судьбы Давида и его потомков, но в некотором смысле это - некий новый шаг в реализации всего плана Творения. Знаменитый философский вопрос: "Для чего Бог создал этот мир?" находит довольно позитивный ответ в традиции мудрецов, которые говорят: "Он создал мир для того, чтобы было кому подарить Его Божественное добро!" Если в мире нет никого, то и мира нет, а есть только Он сам, и некого одарить этим Божественным благом. Мир сотворяется, как потенциальная способность принять этот Царский подарок. Поскольку этот Царский подарок бесконечно велик и нет подходящей "тары", то вся история Мироздания есть процесс создания этой подходящей "тары". В некотором смысле то, что Давиду сообщается о том, что его царство, царство его дома, будет пребывать вечно, есть некоторый шаг к тому, что этим надежным Божественным обещанием Давид получил какую-то часть этого подарка.

Ответ на вопрос: . Насчет того, на каких "условиях" даны эти обещания Всевышнего Давиду, можно вспомнить Завет, который заключил Бог с Авраамом над рассеченными частями. Там никаких условий Аврааму не было поставлено. Ему было просто сообщено, что будет. Это конечно, ставит некоторую трудность в понимании того, что такое "завет", "союз"? Стороны заключают договор, и понятно, что при этом каждая сторона обязывается что-то делать. Один из комментаторов приводит такой образ. Если царь зовет к себе бригадира каких-то работ, и говорит ему: "Вот вам участок и задание, и если вы будете хорошо работать, то я вас по-царски награжу". Однако, здесь - ситуация совсем другая, как например, если царь зовет к себе бригадира и говорит: "Делайте, что хотите, можете работать отлично, но можете и валять дурака, а я вам гарантирую, что вы выполните работу отлично, и я вас награжу по-царски". За что же? - "А это - царский подарок". Так выглядит завет с Араамом, и, пожалуй, так же выглядит и это сообщение Давиду. С него не берется никаких обещаний, не ставится ему никаких условий. Ему говорится только, что если твое потомство будет вести себя не так, как надо, то Я буду его бить по-человечески, но все равно - не отвергну.

/7:23/ Объяснение почему Израиль назван единственным народом. Кто такие Элоким, которые "выкупают" народ.

Стих 23: "И кто, как народ Твой, как Израиль, - единственный народ на земле, что вот, пошли Боги, (пошли сильные) выкупить его в качестве народа, и поставить ему имя, и сделать вам величие, внушающие трепет дела земле Твоей перед лицом Твоего народа, который Ты выкупил из Египта, народы и их божества". Это - очень сложный стих! Прежде всего, Израиль может быть назван единственным в некотором смысле, потому что для того, чтобы другие народы тоже называть народами, требуется какое-то другое понимание. (Как мы "помним", по т.Сталину народ определяется пятью общими признаками: географическим, историческим, языковым, экономическим, национальным характером.) Но как бы там ни было, мы несколько "хромаем" по этим основным пунктам, но зато у нас есть некоторая общность, которой нет у других народов. А именно, у Синая, согласно традиции, которой нет у других народов, присутствовали при Божественном Откровении, как говорит мидраш, души всех, кто принадлежит этому народу, от его рождения и до конца времен: те, кто родится в этом народе и кто перейдет в него посредством гиюра. Поэтому, этот народ состоит не просто из всех индивидов данного поколения, а он охватывает все прошлые и все будущие поколения. Тем самым, это - несколько неудобное "суперсущество", которое на исторической арене выглядит немного неуклюже. Но именно это в некотором смысле и называется народом, и тогда все остальное требует другого названия. Кстати, по поводу сказанного в начале этого стиха: "гой эхад баарэц" - "народ единственный на земле", можно вспомнить очень важный мидраш, который объясняет это так, что если вы находитесь в земле Израиля, то только тогда вы являетесь - "гой эхад". (Так что у нас по крайней мере есть шанс.)

Дальше Давид говорит, что было особенного в появлении этого народа: "Пошли Элоким..." Слово Элоким нормально в Танахе может обозначать любого, имеющего силу и власть и влияние; и в частности, так регулярно называются судьи. Мидраш говорит, что эти Элоким, которые - "пошли выкупить народ", это - Моше и Аарон. Бог говорит Моше: "Я поставил тебя богом над фараоном". Почему что-то мешает мидрашу и комментаторам понять так, что здесь идет речь о самом Всевышнем? - Потому что здесь глагол стоит во множественном числе. Мы знаем, что если существительное стоит во множественном числе, то нет никакой проблемы для иврита, потому что само слово Элоким имеет форму множественного числа, поскольку содержит в себе множество разных сил и пр.. Есть разные нарицательные существительные, которые имеют форму множественного числа, и все это - не вызывает проблем. Когда же глагол появляется во множественном числе, то возникает напряженность, как например, в ситуации: "наасэ адам" - "сделаем человека". Тут сразу же "всполошился" мидраш, рассказывая, что рабби Акиву спрашивают: "Сколько богов делало человека?" И приходится разбираться с тем, о ком (о каком партнере) Он это говорит: об ангелах, об остальных сотворенных или о самом человеке, которого Он собирается творить? Здесь же, если мы попытаемся решить так, что "Элоким" относится к самому Творцу, то трудно понять, почему употреблен глагол во множественном числе? Кли Якар дает такой вариант ответа. Он говорит, что Бог приходил выкупать народ из Египта не один раз и даже не два раза. Первый раз это было, когда Сару забрали в гарем и пришлось приходить к фараону. Второй раз, когда у Йосэфа были неприятности. Все это - были шаги по выкупу народа из беды. Поэтому, поскольку речь идет о разных стадиях, шагах этого выкупания, то можно употребить глагол во множественном числе. Это очень не похоже на грамматику знакомых нам языков: можно ли употреблять глагол во множественном числе, если это происходило несколько раз?

Ответ на вопрос: . "Выкупать" - это значит выкупить, избавить, человека (или народ) от рабства. От того, что человек пришел "своими ногами", как Сара, например, но ему "надели петлю на шею", нельзя сказать, что с ним все в порядке, и его не надо освобождать. Если человек попал в бедственное положение, то ему или самому следует выпутываться, если сам попал, или за него следует бороться и как-то его оттуда освободить. И Всевышний не ведет себя по отношению к народу Израиля, как посторонний наблюдатель. Не видно проблем с глаголом "лифдот" - "выкупить", потому что это - стандартное описание того, что сделал Бог с народом, выводя его из Египта.

Дальше он говорит: "И сделать вам величие" - "леасот лахем hагдола". Здесь несколько смущает перемена лиц. Давид разговаривает с Богом, и кто же такие "вы", к которым он вдруг обращается? Напрашивается один несколько наивный вариант, что Давид настолько вживается в позицию Собеседника, к которому он обращается, что он как бы от Имени Бога говорит: "Сделать вам". И дальше - "... сделать вам величие и вещи, вызывающие трепет, Твоей земле (здесь уже он никак не хочет говорить от лица Творца) перед глазами народа, который Ты выкупил себе в народ ..."

/7:24/ Объяснение слов: "Всевышний утвердил Себе народ" и "Он стал им Богом"

Стих 24: "И Ты утвердил себе Твой народ Израиль в качестве народа навеки, и Ты, Всевышний, был (стал) им Богом". Идея этого стиха следующая. Вот, Ты взял этот народ, который не так уж сильно годился быть чем-то выдающимся. Этот народ находился в самом низком положении, потому что, как мы помним, говорится в стихе 23: "Ты выкупил Себе из Египта народы и их богов", где "народы" обозначает не народы мира, а семейства народа Израиля. А то что сказано "их богов" означает, что они "прихватили" с собой идолов. То есть, они находились в довольно незавидном состоянии, а Ты сделал из них нечто, из чего получился Твой народ навеки. И соответственно, Ты стал для них Богом. Как мы видим, Всевышний не выбрал народ, который обладал выдающимися качествами, а взял народ, который он избрал по Своему Божественному желанию, и это то, что не терпит никаких более "первичных" объяснений, потому что если бы они были, то тогда можно было бы думать, что Божественное Желание не свободно, что является абсурдным. Естественно, что все было "запланировано" и от Адама и даже от Сотворения Мира.

/7:25-27/ Объяснение смысла молитвы Давида: "Сделай, как говорил", как просьбы о том, чтобы его потомки были достойны получить обещанное.

В стихе 25 Давид говорит: "И теперь Всевышний, Бог, то, что Ты говорил, про Твоего раба и про его дом, восставь навеки, и сделай, как Ты говорил". Существенный вопрос к этому стиху состоит в том, насколько разумно молиться после того, как приговор уже объявлен. Было ведь уже сказано, что Бог так сделает, а теперь Давид молится, и просит: "Сделай". Что это значит? Абарбанэль понимает эти слова таким образом, что Давид как бы говорит: "То, что Ты сказал, это, конечно, истина в последней инстанции, и не может быть тут никакого изменения". То есть, никак нельзя понимать, что у Давида есть какое-то недоверие к тому, что было сказано Всевышним, и сомнение в том, что все будет именно так, как Он сказал. Он уверен на 100 %, что раз Бог так передал, и у Него в руках есть все возможности осуществить все обещания, то никак не может быть, что Он передумает, раз Он так сказал. Нет у Давида также сомнений в том, что Натан - истинный пророк, и он передает именно то, что надо. Молится же Давид о том, чтобы Богу не пришлось изменить свое решение из-за получающей стороны. По этому объяснению, он молится о том, чтобы его потомки были достойны получить обещанное.

Дальше (7:26) Давид говорит: "И возвеличит Имя Твое навеки сказать: "Всевышний Воинств - Бог над Израилем". И дом раба твоего, Давида, будет прочен перед Тобой". Снова получается такая же просьба: ему сказали, что "Твой дом поставлен навеки", а Давид просит вроде бы того же самого. Какой смысл просить о том, о чем тебя уже оповестили и тебе уже выделили? Здесь есть ключевое слово "лефанейха" - "перед Тобой". Кли Якар строит из этого глубокую схему, и говорит, что можно понять слова Давида так: "После того, как Ты, Всевышний, проявлял крайнее недовольство, просьбой евреев к пророку Шмуэлю поставить царя, поскольку считал, что они (как говорил Всевышний) - "погнушались Моим царством", им был поставлен царь Шауль, который не очень хорошо справился со своей должностью. Можно было бы после этого отстранить этого царя и вернуться к старому способу - к Божественному Управлению. Зачем Израилю нужен другой царь, кроме Творца? Ведь это самый лучший вариант, когда Сам Всевышний распоряжается". И поэтому Давид находится в довольно двойственном положении: с одной стороны, он хорошо понимает, что самое хорошее положение, это когда царствует Всевышний и больше никто, а с другой стороны, ему уже обещано, что будет царствовать он и его потомки навеки, и ему это нравится. Он не кривит душой, и он очень рад, что он царствует, и что его потомки будут царствовать. И получается противоречие. Поэтому Давид говорит: "Укрепи мой дом так, чтобы я был абсолютно преданным слугой, и потомки мои - так же. И тогда получится, что по-настоящему, царствуешь- таки Ты, а я и мои потомки являемся слугами, которые просто исполняют роль проводников этого Божественного царства". Это и есть - идеал и предназначение царя в Израиле служить прежде всего коллективным сердцем народа.

Стих 27: "Потому что Ты, Всевышний, Бог Израиля, открыл ухо твоему рабу, говоря сказать: "Дом построю тебе". И посему, набрался Твой раб смелости молиться Тебе, чтобы произнести эту молитву." Это на самом деле и есть объяснение той линии Кли Якара, о которой говорилось: "Моя молитва состоит в том, чтобы ты дал мне и моим потомкам силы, и помог быть настоящими и преданными слугами, исполнителями Твоей Власти". Стих 28 говорит: "И теперь, Господи, Всевышний, Ты - и есть Бог, и твои слова будут истиной, и Ты говорил Твоему рабу (про Твоего раба) - "это благо!"". Тут есть единственная проблема, что значит: "Твои слова будут истиной"? Похоже, что учитывая мнения Абарбанэля и Кли Якара, здесь объяснение такое, что Давид как бы говорит: "У меня нет никакого сомнения в том, что все, что Ты сказал, исполнится в точности. Но моя молитва, опираясь на это, как раз и посвящена просьбе дать мне силы быть достойным того, чтобы это осуществилось. "И дальше (7:29) Давид говорит: "И теперь пожелай (соизволь) и благослови дом Твоего раба, чтобы он был вовеки перед Тобой; ибо Ты, Всевышний, Бог, говорил, и от твоего Благословения будет благословен дом Твоего раба навеки".

Ответ на вопрос: . Слово "hоэль", которое переводится, как "благоволи, пожелай", вряд ли связано со словом "hаллилуя", в котором "h" - коренной, а здесь - hифильная форма (корень - "йэль"). Это слово впервые встречается в книге Шмот, когда Моше поселился у своего тестя, Итро, и сказано: "вайоэль" Моше. Есть такая печально знаменитая книга, которая называется: "Вайоэль Мойше". Ее написал рабби Тетэльбойм, и это слово обозначает либо - "начинать" либо - "пожелать", "согласиться с чем-то".

После окончания этой седьмой главы, стоит заметить, что обсудить молитву какого-нибудь большого человека всегда является довольно сложной проблемой.

Глава восьмая является более "сюжетной".

/8:1/ Начало войны Давида с пелиштимлянами. Впервые сказано, что Давид покорил их и взял город Гат.

В первом стихе главы 8 говорится: "И было после этого, поразил Давид пелиштимлян, и покорил их, и взял Давид "Мэтэг hаамма" из рук пелиштимлян". Прежде всего, следует заметить, что пелиштимляне - это в некотором смысле старейшие враги Израиля. Проблемы с пелиштимлянами начались еще у Авраама, у Ицхака, и они не оставляют нас на протяжении всей истории. Давид начал свои войны со схватки с Гольятом, и до Давида многие воевали с ними, и на Давиде это еще не кончилось. После предыдущей главы, которая вся была посвящена пророчеству, переданному через Натана, и высокой молитве Давида, сразу идет это описание войны. Правда, сказано - "ахарей", что соответствует принципу, неоднократно повторяемому Раши, что всюду, где сказано: "ахар", это означает - "немедленно", а всюду, где сказано "ахарей", это означает - спустя какое-то время. Есть такой мидраш, который говорит, что Давид, как всякий руководитель Израиля, имеет специфическую проблему - у него трудности с "бюджетом". Поэтому он просит благословения у Всевышнего. На что в мидраше Всевышний отвечает ему: "Яма не наполняется из собственной полости". Для того, чтобы наполнить яму, нужно подвести какие-то пути снабжения из окружающей среды. Поэтому, - иди и воюй против окружающих народов, и все будет хорошо".

Давид начинает войну с пелиштимлянами, и здесь впервые говорится, что он их покорил. Ни про одну войну против пелиштимлян еще не было сказано, что они были покорены. Здесь же сказано, что Давид не просто их разбил, а - покорил! То, что говорится, что Давид взял Мэтэг hаама, это - не очень понятно. В "Дибрей hайамим" сказано, что так назывался город Гат с окрестностями. Что же такое "Мэтэг"? Раши, который тоже пишет, что Мэтэг hаама это - Гат, объясняет, что слово "мэтэг" означает палку, которая предназначена для того, чтобы не давать скотине уклоняться от намеченного пути, а "ама" это - "локоть". То есть, буквально это - железный стержень для ведения скотины, а кроме того, это - выражение, употребляемое в переносном смысле, как обозначающее "правящий жезл", "твердую руку". Мы знаем, что Гат был главным из пяти пелистимлянских городов. Это ясно видно и из следующего. У пелистимлян была своеобразная форма управления: в каждом городе есть свой капитан, "сэрэн", и все эти "сэрним" правят народом, но ни один из этих капитанов ни разу не назван царем, кроме царя Гата (куда дважды приходил Давид). И таким образом, город Гат был тогда главным. То, что сказано, что Давид взял город Гат "из рук пелиштимлян", не представляется сложным для объяснения, потому что в Талмуде обсуждается, что "рука" обозначает "владение" в широком смысле.

Обсуждение в мидраше вопроса о верности договору Авраама с Авимэлэхом. В ответ на вопросы обсуждение, кто такие палестинцы.

Мидраш же описывает это таким образом, что когда Ицхаку предложили подтвердить верность мирному договору, заключенному с Авраамом, то Ицхак отрезал от этой самой палки, которой он управлял ослом, вырезал кусок - "локоть", и вручил пелистимлянам в знак этого договора. К тому моменту, когда Давид воюет с пелиштимлянами, срок договора уже истек, поскольку там был указан точный отрезок времени: "Ты не обманешь ни моего правнука, ни внука", и именно из такой последовательности сказанного никак нельзя было понять, что это может продолжаться до бесконечности. Все комментаторы Танаха понимают так, что на правнуке это заканчивается, и к тем временам, о которых идет речь, уже не было в живых потомков Авимэлэха, и Давид имел полное законное право воевать с пелиштимлянами. Однако, до тех пор, пока сохранялся этот знак, оставленный Ицхаком, это все-таки имело не очень хороший вид, и поэтому Давид первым делом отнимает у них этот знак - кусок жезла; и после этого он их разбивает. Надо сказать, что впервые эта война происходит не на территории Израиля, куда то и дело раньше вторгались пелиштимляне. Теперь это происходит на территории пелиштимлян, и Давид берет их город Гат.

Ответ на вопрос: . Был ли договор Авраама с пелиштимлянами обоюдным? Конечно, он был обоюдным. Пелиштимляне - это некий загадочный народ. Они появляются впервые в Торе в разделе "Ноах", и возникают они довольно необычным образом. Там сказано следующее, когда обсуждаются потомки Ноаха и какие народы от них произошли. Говорится (Берешит 10:6), что сыновья Хама это - Куш, Мицраим, Фут и Кнаан. А дальше (10:13) говорится: "А Мицраим родил Лудим, и Анамим, и Леhавим, и Нафтухим, и Патрусим, и Каслухим, оттуда вышли Пелиштим и Кафторим". Откуда же они вышли? В ответ на этот вопрос существуют самые причудливые мидраши, вроде того, что у этих пелиштим было больше, чем один отец и одна мать и пр.. Толком никто и ничего не знает про происхождение пелиштим; получается, что они - из потомков Мицраима, и вот, они распространились на побережье. Одно из интересных объяснений такое. Когда Всевышний вывел народ из Египта, то говорится, что Он не повел их путем через землю пелиштимлянскую, потому что "близок он". Обычно это "он" понимают так, что Он не повел близким путем; есть такое объяснение, что "он" - это народ Израиля, который близок им, и они близкие родственники, которых жалко обижать. И есть такое неожиданное объяснение, что "он" - это пелиштимлянин, и они близки Египту, поэтому снова бросать народ в ту же самую печь - жалко.

/8:2/ Поражение Давидом Моава. Причина уничтожения двух третей моавитян.

Стих 2 говорит: "И поразил Моав, и отмерил их веревкой. Он уложил их на землю и отмерял: две веревки - убивать, и одну полную веревку - оставлять в живых. И стал Моав Давиду рабом (подданными), плательщиками дани". То есть, вроде бы невзначай нам описывается такая сцена. И получается, что Давид так поступает со своими довольно близкими родственниками, про которых к тому же сказано, что с ними нельзя затевать войну. Можно вспомнить, что последнее, что сообщалось об отношениях Давида с Моавом, это то, что убегая от преследования царя Шауля, Давид попросил родственников - царя Моава, чтобы его родители и братья пересидели какое-то время у него. Как известно, пока Давид находился поблизости, то они там жили тихо и спокойно, но как только Давид оттуда ушел, царь Моава их убил всех, кроме одного брата, который сбежал в Амон. Царь Амона его укрыл и не выдал на запрос царя Моава: он ответил царю Моава, что он не у него. И этот брат Давида выжил. Теперь Давид жестоко покарал Моав за такое коварное поведение. Любопытно то, что Давид оставляет одну треть в живых именно потому, что один брат остался жить, хотя заслуги моавитян в этом нет никакой.

Ответ на вопрос: . В чем состояла "техника" отмера веревками, и почему она применялась Давидом, сказать трудно. Кли Якар понимает так, что Давид сначала отмерял, а потом, кому положено было умирать, он раскладывал.

Стих 3 говорит: "И поразил Давид Ададэзэра, сына Рехова, царя Цова". К северу от территории собственно Израиля находится довольно обширная земля под общим названием Арам. Был Арам-Домесек, и Арам-Цова (территория нынешней Сирии). Ададэзэр был царем в Арам - Цова. (Самая знаменитая, почти полностью сохранившаяся рукопись Танаха - "Кетэр Арам-Цова".) И поразил он его, "когда тот шел отомстить (восстановить свою власть) у реки Прат". Это место, где есть "криуктив", то есть, где чтение и написание различаются. В тексте при написании названия реки Прат не написано ни одного согласного, а написана только огласовка. Объяснений почему оно не написано, - не встречается. Река Прат - одна из тех, которая называется великой рекой, одним из четырех потоков, которые орошали Ган-Эден. На самом деле она - небольшая речушка.




Продолжение