Из книги "Шаббат. История, философия, литература"
"Амана" - институт публикаций по вопросам иудаизма для репатриантов

Ахад-Гаам

ШАББАТ ОХРАНЯЛА НАРОД ИЗРАИЛЕВ

...И видим мы нынче людей, чьи имена широко известны, - трезвых аналитиков, далеких от всяких верований, - которые, признавая откровенно, что они сами не соблюдают ни субботу, ни другие религиозные постановления, выступают, тем не менее, в защиту ШАББАТ как общенародного исторического института, без всякого религиозного ханжества, как это имело место в прошлом в подобных дискуссиях*.

...Это ли не лучшее доказательство пробуждения национального, еврейского чувства среди наших братьев на Западе, также и вне сионистского лагеря?

...Тот, кто ощущает в сердце своем подлинную связь с жизнью народа во всех поколениях, не может ни при каких обстоятельствах представить себе еврейскую действительность без "Царицы Шаббат". Можно без всякого преувеличения утверждать, что в гораздо большей мере, чем сыны Израилевы охраняли Шаббат, она охраняла их. Если бы она не "возвращала" им душу и не обновляла их духовную жизнь каждую неделю, то будничные заботы засасывали бы их все глубже и глубже, и они бы уже давно очутились на самой нижней ступени грубого материализма, нравственной низости и нищеты разума. Поэтому, наверняка, не требуется быть сионистом, чтобы ощущать все величие исторической святыни этого "доброго дара", и со всей силой восставать против каждого, на нее покушающегося.

(Из кн. "На распутье", стр. 19)

______________________
*Если бы автор писал на эту тему сегодня, он мог бы с успехом заменить эту фразу хотя бы такой: "В наше время мы видим целый ряд видных ученых, специалистов с мировым именем - физиков, математиков, биологов, экономистов и др., - которые не только соблюдают субботу и другие религиозные предписания, но и открыто пропагандируют такой образ жизни, считая его единственно верным, и успешно сочетают научные исследования с углубленным изучением Торы".

Правда, Ахад-Гаам был убежденным атеистом и трудно сказать, решился ли бы он написать это прямо. А впрочем, живи он в наше время, может, он пересмотрел бы свои взгляды? (прим. переводчика).