Центр еврейского образования на русском языке
Тора и русская поэзия

Многие из нас воспитаны на русской поэзии и любят ее. Поэтому неудивительно, что многое из того, что мы учим в Торе, вызывает у нас ассоциации с любимыми стихами и переклички с ними. Разумеется, любимые поэты тоже не из космоса пришли: они тоже воспитаны, если не на Торе (не на Торе, конечно, хотя многие из них – евреи), так на христианской или общеевропейской культуре, имеющую свой частью ТаНаХ. Более того, и Танах, и поэтов, и нас волнуют одни и те же общечеловеческие проблемы. Поэтому в перекличках нет совсем ничего удивительного. Но когда мы узнаем в образах поэтов идеи, высказанные Торой или еврейскими мыслителями, или, наоборот, когда строчка любимых нами стихов находит свое неожиданное отражение в Торе или в текстах, толкующих ее, нам «сладок узнаванья миг». Поэтому я предлагаю в этом маленьком отделе публиковать заметки (желательно недлинные), отмечающие эти переклички.

Заметки могут содержать и не связанные с этими перекличками идеи, главное, чтобы они были достаточно короткими. Присылайте их, пожалуйста, с подписью и ссылками по адресу: mkitrossky@gmal.com, а я позабочусь о том, чтобы подходящие для этого отдела заметки были опубликованы. Если они не будут опубликованы, не обижайтесь, пожалуйста.


Мириам Китросски. "Сестры тяжесть и нежность, одинаковы ваши приметы"

Д. Шейнин. Матот-Массей: "Мы, оглядываясь, видим лишь руины"

Мириам Китросски. Иосиф Бродский и рав Йосеф Дов Соловейчик

Мириам Китросски. "Загорелый подросток" – народ Израиля?