Глава 50

   Настоящая глава служит введением к обсуждению проблемы Божественных атрибутов (гл. 50-60). Предыдущие главы (1-49) были посвящены в основном раскрытию внутреннего содержания "внешней речи", относящейся к Богу. Однако и "внутренняя речь" имеет свои ограничения, анализу которых и посвящены дальнейшие рассуждения Маймонида (О внутренней и внешней речи см. "Трактат о логическом искусстве", гл. 14; И. Штерн, "Логический синтаксис как ключ к тайне Путеводителя" [на ивр.]; Black, "Logic and Aristotle's ''Rhetoric' and ''Poetics'...", pp. 57-63). Исходная точка этих рассуждений - выяснение необходимых условий "веры", "внутренней речи" религии. На первый план Маймонид выдвигает понятие "представления" - интенционального предмета веры; прежде всего предмет веры должен быть представляемым, мыслимым, что предполагает, среди прочего, отсутствие в нем логических противоречий; только после этого имеет смысл говорить о том или ином отношении к нему, о его верификации, об основаниях и условиях признания этого представления истинным. Теория атрибутов и негативная теология Маймонида вытекают именно из этого первого условия веры; второе условие, связанное с вопросом верификации, составляет предмет дальнейших рассуждений Маймонида о различных путях обоснования религиозных воззрений, предлагаемых каламом и философией.

   1 (может означать как действие по глаголу , так и предмет этого действия; различные переводы - вера, убеждение, мнение). Дискуссия по поводу точного значения этого термина у Маймонида возникла уже среди первых комментаторов его сочинений и продолжается по сей день (см. Нарбони, Абарбанель; Wolfson, "The Double Faith Theory", Studies, v. II, pp. 161-191; Розенберг, "Понятие веры..." [на ивр.]; Nuriel, "Remarks on Maimonides' Epistemology"; Manekin, "Belief, Certainity, and Divine Attributes..."). Первичное значение глагола "завязывать узел", "связывать", отсюда - "связывать себя с определенным мнением"; суммируя различные толкования, можно определить как когнитивный акт или состояние, выражающиеся в принятии как истинного какого-либо суждения о действительности; в силу этого акта человек становится приверженцем определенного мнения, воззрения (ср. определение Саадии Гаона, "Верования и мнения", предисловие, 4; ср. ал-Газали, "Воскрешение наук о вере", стр. 204-205). Эпистемологические основания этого акта могут быть различными: вера в авторитет, интуиция или доказательное (аподиктическое) знание (подробнее см. ниже). не обязательно относится к религиозным воззрениям, но обычно подразумевает какие-то принципиальные, базисные мнения, из которых вытекают мнения по частным вопросам (). В религиозной сфере означает исповедание определенной веры, догматов - важнейший религиозный долг человека; так, согласно "Книге заповедей" Маймонида, первая заповедь - (вера в Господа). В мусульманской традиции название носят сборники догматов, своего рода катехизисы. Таким образом, пафос Маймонида в этой главе - установление эпистемологических условий для истинного исповедания веры. Мы переводим словами "вера" или "убеждение", см. прим. 18 к Введению, Ислам, стр. 100; EI, v. 4, pp. 291-292. Дополнительные проблемы связаны с ивритским переводом этого термина: сам Маймонид в написанном на иврите труде Мишне Тора употребляет в том же смысле термины ¬ , (обычный перевод "знание"), (знать), а в параллельных арабских текстах, в том числе в "Книге заповедей" он использует термины ¬ , которые в ивритских переводах традиционно передаются как или (обычный перевод "вера"), (верить). В частности, согласно Мишне Тора первая заповедь состоит в том, "чтобы знать (), что есть Первый Сущий", а согласно ивритским переводам "Книги заповедей" - в том, "чтобы мы верили (), что есть Первопричина" (разумеется, нет оснований видеть здесь различные аспекты заповеди, как то делали некоторые комментаторы, знакомые только с ивритским текстом; однако несомненно, что различные переводы отражают многозначность переводимого термина). Для понимания терминов ¬ ¬ ¬ в Мишне Тора следует учесть, что Маймонид передает ими не только те слова, что связаны с корнем , но и те, что означают знание (корень ), а также интеллектуальное постижение (); более того, в разделе "Книги Знания", посвященном этике, он использует слово (ед. ч. ) для обозначения нравственных качеств ('). По-видимому, здесь проявляется стремление Маймонида связать все эти понятия, подчеркнуть, что истинная вера достигается путем знания, знание обретается посредством интеллектуального созерцания, что основание и цель нравственности - интеллектуальное постижение (ср. примечания Капаха к настоящей главе; Эвен Шмуэль, Общее введение, стр. XXXII, прим. 102; Равидович, "О знании в Книге Знания", Исследования по еврейской философии, стр. 339-345 [на ивр.]).

   2, см. прим. 19 к гл. 1.

   3Согласно большинству мусульманских теологов и правоведов словесное выражение веры - один из трех составных элементов ее, по мнению некоторых школ - основной элемент, см. Ислам, стр. 100, 134, 161, 171-172, 185; аш-Шахрастани, стр. 108; ср. ал-Газали, "Воскрешение наук о вере", стр. 204-205; Бахья ибн Пакуда, "Обязанности сердец", I, гл. 3.

   4, ивр. , ср. , ниже, прим. 12.

   5 ' или "подтверждения", ср. , ниже, прим. 14.

   6, см. ниже, прим. 17.

   7, ср. , ниже, прим. 17.

   8' , т.е. собственные атрибуты, описывающие саму вещь, а не ее отношение к другим вещам, см. прим. 6 к гл. 9, прим. 26 к гл. 61.

   9.

   10Существует историческая связь между дискуссией об атрибутах и тринитарными спорами, см. Wolfson, "The Philosophy of Kalam"; idem, "Repercussions of the Kalam in Jewish Philosophy".

   11.

   12 - созерцаемая в интеллекте сущность (чтойность) предмета, освобожденная от акцидентов и задаваемая сущностными определениями, связана с - (субстанциальной) формой; противопоставляется ' - см. Wolfson, Studies, v. I, pp. 478-493; J. van Ess, "Die Erkenntnislehre...", pp. 95-113; Altmann, "Maimonides on Intellect...", pp. 72-73; Black, "Logic and Aristotle's 'Rhetoric' and 'Poetic'...", pp. 71-78; Lameer, "Al-Farabi and Aristotelian Syllogistics", pp. 265-274; ср. выше, прим. 9 к Посвящению, прим. 20 к гл. 33. Роузентал в некоторых случаях переводит и соответственно как "перцепция" и "апперцепция" (напр. стр. 205), что не вполне соответствует современному употреблению последних терминов; другие переводы: "representation" и "affirmation" (Пинес); "conception" и "assent" (Black); "formation" и "affirmation" (Wolfson). связан преимущественно с nous, недискурсивным интеллектуальным созерцанием, а с dianoia, дискурсивным мышлением; см. EN 1142a25-26; Met. 1075a4; 1051b17-32; Anal. post 100b6-17.

   13 .

   14; издавна дискутируется вопрос о том, идет ли здесь речь о субъективной уверенности или об объективных критериях истинности; большинство современных комментаторов понимают как субъективный акт утверждения истинности суждения, аффирмации; но, во всяком случае, Маймонид отдавал явное предпочтение аффирмации, подкрепленной аподиктическим доказательством, а там, где это невозможно, - "сильными аргументами", см. работы, указанные в примечаниях к настоящей главе; ср. выше, гл. 33, а также прим. 19 и 20 к ней.

   15', см. прим. 13 к Посвящению.

   16См. Wolfson, "The Terms Tassawur and Tasdiq...", Studies, v.I, pp. 478--492; Black "Logic and Aristotle's 'Rhetoric' and 'Poetic'..."; Manekin, "Belief, Certainity and Divine attributes"; Nuriel, "Remarks on Maimonides' Epistemology"; Розенберг "Понятие веры..." [на ивр.]; Роузентал, "Торжество знания".

   17, см. ал-Фараби, "Условия достоверности" ( ); G. Vajda, "Autour de la theorie de connaissanse chez Saadia"; Роузентал, "Торжество знания", стр. 166-173; Розенберг, "Понятие веры..." [на ивр.]; Manekin, "Belief, Certainity, and Divine attributes".

   18Sm. Wwedenie, prim. 40; gl. 31, prim. 17.

   19.

   20Ier. 12:2.

   21Ps. 4:5, sm. nive, gl. 59, II, 5; III, 51.