К оглавлению лекций

Зеев Дашевский

Курс "Законы семьи"

Некоторые трудности на высказывание Рава

Продолжаем нашу сугию в "Евамот". "Мейтивей" - это слово, которое вводит трудность на одну из спорящих точек зрения. И только прочитав ее, мы поймем - на какую. Это рассказывается в книге "Шмуэль-бет". Когда Давид справился с острыми проблемами, он попросил узнать, не осталось ли каких-то потомков у его сердечного друга Йонатана, сына Шауля, с которым у них был завет любви на все поколения. И Давид поинтересовался, и ему сказали, что есть раб этого дома Шауля, Цива, и у него можно узнать. И вот про этого самого Циву нам сообщают сведения, что у Цивы 15 сыновей и 20 рабов. При этом сам Цива - ханаанский раб в доме Шауля. Как же может быть, что у него 15 сыновей? Это трудность на высказывание Рава. Рав сказал: "Все согласны, что у раба нет детей". И вот пожалуйста, он раб и у него 15 сыновей. Явная трудность.

На это отвечает амора. Сказал рав Аха бар Яаков: "Это как бычок, сын говяда". Бычок - говяжий сын. Не надо понимать слишком буквально,будто у них есть отношения "родитель, воспитатель". Так говорится в Торе: "пар бен бакар". Тогда на это ставивший трудность говорит: "Если так, тут - тоже. Если ты мне объяснил, что в случае Цивы надо понимать "сын" в биологическом смысле, то я тебе то же самое скажу и про твоего царя Беродаха Баладана бен Баладана. Чем говяжий сын хуже или лучше, чем Баладаний сын?" Ответ: "Там - другое дело, потому что определил его, указал его происхождение по их именам и по именам их отца. А тут он не говорит: бычок, сын говяда, внук говядины. Хочешь, я тебе немного по-другому объясню, этих людей, неевреев, он в другом месте описал по их имени и по имени отца их отца". "Дихтив", как сказано, и тут уже появляется новый персонаж, из книги "Мелахим-алеф".

Когда царь Аса посылает к арамейскому царю, бен-Хададу, то есть мнение комментаторов, что это не собственное имя, а титул арамейского царя. Хадад - это их идол, божество, а бен-Хадад, как фараон, просто титул арамейского царя. Но говорится: Бен-Таврион, Бен-Хизьон, т.е. по отчеству, царь Арама, который правит в Дамаске, послал ?[В последнем отрывке два безымянных персонажа, которые разыгрывают спор. Это какой-то типовой спор в одной ешиве. Вообще не происходил в ешивах, а после того, как был составлен текст, он обкатывался еще в эпоху савораим, после завершения Талмуда, когда добавлялись вспомогательные методические учебные сугии, чтобы нам облегчить понимание. Поэтому очень часто бывает высказывание без имени говорящего, так называемая "стам гмара". И мы по ходу, по интонации можем понять, где трудность, где ответ на нее и т.д. Это фехтование, когда вы лиц не видите, а по направлению уколов вы должны ориентироваться, кто что делает.]

Спор мудрецов о выполнении заповеди человеком, дети которого умерли

Итак, закончился спор, мы пока не знаем, что будет решено в качестве Галахи, но подскажу вам, что Галаха будет по рабби Йоханану. "Итмар" (это слово, которое вводит высказывание или спор амораим), ситуация - у человека были дети и умерли. 3десь есть прямая проблема. Считается ли, что он выполнил заповедь плодиться и размножаться? Рав Хуна сказал, что выполнил обязанность "плодиться и размножаться", рабби Йоханан сказал - не выполнил. Рав Хуна сказал "выполнил" от имени рава Аси. Вот что сказал рав Аси. Бен-Давид, т.е. потомок Давида, Машиах, не придет до тех пор, пока не будут исчерпаны все души, находящиеся в некотором хранилище под названием "гуф". Это очень высоко, специальное небесное хранилище душ, еще не использованных. Пока они все не будут использованы в дело, Машиах не придет. Откуда рав Аси это взял? Как сказано, и он ссылается на стих из книги Йешаягу - стих, как правило, в Гемаре цитируется не полностью - стих сложный для понимания, неоднозначный: "Ки-руах милфанай яатор у-нешамот ани асити". - Потому что дух от Меня (слово "яатор" многозначное) задержится, а души Я сделал". Это говорит Бог.

Драш к этому стиху из Ишайи вот какой. "Руах" здесь понимается как дух Машиаха, дух жизни, "яатор" понимается как задерживается. "Приход Машиаха задерживается, потому что у Меня есть план. Я заготовил души, они хранятся в хранилище под названием "гуф", и пока вы их все не исчерпаете, Я не могу послать Машиаха". Т.е. есть некоторый запасник душ, запланировано определенное множество душ, и душа не гуляет по вольному свету, это души, которые должны соединяться с телом. Ты породил тело, это воспринимается, как заявка, немедленно с неба посылается душа. А если ты не породил, то не посылается. Обязанность плодиться и размножаться, с этой точки зрения, состоит в том, чтобы затребовать душу, и тогда ты приближаешь приход Машиаха и выполняешь свой гуманистический долг. В чем состоит выполнение: в том, что ты когда-то породил детей и востребовал душу, тогда записано, что ты выполнил, а дальше судьба этих детей ни на что не влияет, или нужно, чтобы они были сейчас в наличии? Итак, выполнение обязанности, по мнению рава Хуны - это востребовать душу.

Рабби Йоханан сказал, что в случае смерти детей он не выполнил обязанность плодиться и размножаться, потому что в книге Ишайи в другом месте сказано: "Для того чтобы она была заселенной, создал ее" ("она" - это земля). Не для того чтобы она была пустыней и хаосом, а для того чтобы она была заселена людьми. И поэтому обязанность плодиться и размножаться состоит в том, чтобы я внес вклад в народонаселение.

"Мейтивей", трудность. Приводится высказывание танаим, барайта: "дети детей считаются как дети". На кого эта трудность? У нас есть две точки зрения. Рав Хуна говорит: "Если он родил детей, а потом эти дети умерли, то это не отменяет того факта, что он выполнил заповедь "плодиться и размножаться". Рабби Йоханан говорит: "Нет, требуется, чтобы дети сейчас населяли землю, и поэтому, если они умерли, то он не выполнил". Теперь мы должны понять, для кого трудность это высказывание: "дети детей считаются как дети". Мы не знаем, что думает по этому поводу рабби Йоханан. Может быть, рабби Йоханан учил высказывание танаим, и он скажет: "Если вместо детей есть их дети, то это тоже считается". Не факт, что этопредставляет собой трудность для рабби Йоханана.

Раши объясняет нам поставленную трудность так. "Ка-салка даатах". Это значит: ты склонен понимать эту барайту (дети детей считаются как дети) следующим образом. В каком смысле они считаются, для решения какого галахического вопроса, как ты это понимаешь? Так вот, этот оборот ("ка-салка даатах") вводит понимание, которое будет отвергнуто. Это обычный оборот в Гемаре. Это не просто возможное понимание. Тот, кто сейчас приводит эту барайту в качестве трудности, понимает ее таким образом. Потому что если понять другим образом, то это, может и не работать как трудность. А тот, кто будет избавляться от этой трудности, приведет другое понимание этой барайты. Вот логика.

Итак, Раши. Ты склонен понимать эту барайту так. Умер сын или дочь, и у этого умершего был сын. И сын этого умершего сына или дочери засчитается вместе с сестрой отца или с братом матери, и в таком случае отец отца уже не должен более выполнять обязанность плодиться и размножаться. Как ты склонен понимать утверждение, что дети детей засчитываются как дети? У человека были сын и дочь, один из них умер. Этот умерший ребенок оставил сына. Так вот, этот сын сына или дочери объединится с сестрой отца или с братом матери. Внук и дочь - как будто сын и дочь. Он не становится братом, но он засчитывается дедушке, как будто это его сын. И на дедушке больше нет невыполненной обязанности. Это трудность - на рава Хуну, который говорит, что засчитывается умерший в любом случае - как только был рожден и получил душу,а барайта ставит условие: засчитывается только, если он оставил после себя эквивалентную замену. А если не оставил, то не считается.

Как отвечает на это рав Хуна или Гемара за него? Нет, говорит рав Хуна, эта барайта говорит не о том, чтобы компенсировать, а о том, чтобы дополнить. Раши объяснял нам то, что мы проговорили словами к постановке трудности. Он говорит: "Вэ-таама" (смысл, причина), почему считается, что дедушка выполнил? Потому что у умершего сына остался сын. 3начит, если бы не это, если бы не осталось сына у сына, то он бы не выполнил, потому что "шевет ба-эйнан". Требуется заселение земли сегодня, а не требование души вчера. И это - трудность на рава Хуну.Защитник же рава Хуны говорит:- не так надо понимать эту барайту, а в смысле восполнения. Например, у дедушки был только один сын. Потом этот сын женился и родил дочь. И тем самым дедушка выполнил обязанность. Потому что дети детей - как будто бы дети.

Известно, что в споре между школой Гилеля и школой Шамая, который начался в мишне, Галаха - по Гилелю. Т.е. каждый обязан породить сына и дочь. Рав Хуна говорит: "Вы неправильно поняли барайту. У этого человека был всего лишь один сын. Потом этот сын женился и родил дочь. Так вот, эта дочь считается, как будто бы она является прямым потомством дедушки, и тем самым он родил мужчину и женщину - и порядок. А живы они или нет - это вообще не интересует барайту. Так объясняется с точки зрения рава Хуны, и если есть возможность понять и так, и так, то мы не опровергли его точку зрения.

"Мейтивей" - трудность. Дети детей считаются как дети. Умер один из них или оказался скопцом - не выполнил обязанности плодиться и размножаться. Т.е. мало того, что дети должны быть живы, они должны быть способны к продолжению рода. А если породил явно неспособных, то это не идет в зачет. И говорит он: "Тиювта де рав Хуна", это неразрешимая трудность для рава Хуны. И завершает повторением слова "тиювта", что обозначает смертный приговор этой точке зрения. До сих пор рав Хуна первый отрывок барайты мог понимать - в согласии со своей точкой зрения. Но теперь он читает продолжение барайты: "Если один из них умер или оказался неспособным к продолжению рода, то он не выполнил заповедь".Это - прямое опровержение его точки зрения.

Некоторые трудности на высказывание о том, что дети детей считаются как дети

Когда есть потомки какого-то следующего поколения, то все считают, что это эквивалентно предыдущему. Но уточнение - в следующем отрывке. Как обстоит дело с полом? Мы знаем, что он должен родить сына и дочь. А в следующем поколении любой вариант годится или нет? Но с самим утверждением, что дети детей считаются как дети, никто не спорит. Абаей пытался понять следующим образом: сын сына и дочь дочери, и подавно - сын дочери, но дочь сына - нет. Внучка, рожденная дочкой - да, но внучка, рожденная сыном, - нет. Почему? Понятно, что это антифеминистская линия, которая шовинистически считает, что сын лучше, чем дочь, или внук лучше, чем внучка. Не обязательно, есть очень разумная версия, которую предложил один из студентов вашего потока. Что исполнение обязанности плодиться и размножаться предполагает не только то, что есть живой потомок, но что он будет заниматься исполнением той же заповеди - порождать следующее поколение.

3десь между сыном и дочерью есть одно существенное галахическое различие. Как мы увидим позднее, Галаха говорит, что заповедь "плодиться и размножаться" лежит на мужчине. А если так, то у мужчины есть одно галахическое преимущество. Нам всегда лучше иметь обязанного, чем вольноопределяющего. Спасибо женщинам, что они помогают выполнять заповедь, но заповедь лежит на мужчине. И поэтому Абаей может рассуждать так. Если сын оставил сына, он оставил обязанность другому. Если дочь оставила дочь - тоже нормально. Если дочь оставила сына, еще лучше: появился еще один обязанный. А если сын оставил дочь, то это - понижение уровня обязанности, и это может не считаться выполнением. Т.е. какая-то логика в том, что думал Абаей, прослеживается.

На это ему отвечает Рова (это четвертое поколение амораим Вавилона), он говорит: "Нет, требуется, чтобы было выполнено "лашевет", нужно, чтобы заселяли землю, и это выполнено во всех вариантах, в том числе - даже если сын оставил дочь". (Информация: когда Абаей и Рова спорят, то, за исключением нескольких случаев, Галаха всегда по Рове.) Однако, по всем мнениям ("лекулей алма"), если есть двое детей от одного из детей, то не выполнено. Т.е. если у человека были сын и дочь, и сын оставил сына, а дочь оставила дочь, или наоборот - все нормально. Даже если сын или дочь сами умерли. Но если сын и дочь умерли и только сын оставил детей, а дочь - нет, или только дочь оставила детей, а сын - нет, то тут получается: и Абаей и Рова ("кулей алма" - это Абаей и Рова) оба согласны, что если только один из детей оставил потомство, то это не работает. И тут же Гемара спрашивает: "Вэ ло?" - А что, разве нет?

Сказали раву Шешету (это великий амора третьего поколения) коллеги-мудрецы: "Женись и рожай детей". А он сказал: "Дети моей дочки - это мои дети". Получается, что если от одной дочери потомство - это тоже хорошо в противоречии с только что сказанным? И гемара разрешает эту трудность. Рав Шешет просто отталкивал их претензии, потому что он потерял способность рожать детей, оттого что уроки рава Хуны длились слишком долго и он не успевал выйти по естественной надобности. Галаха запрещает так поступать. Поэтому он не хотел входить в долгие обсуждения и так отшутился. Но это - не Галаха, что потомство одной только дочери дает исполнение этой заповеди.

Возникает вопрос: откуда следует это правило, что дети детей считаются как дети? Откуда оно возникло? Есть ли у него источник из Торы? Сказал раба Рови бар Мари "Откуда это слово?" Скажешь: из того, что сказано (это говорит Лаван, когда он погнался за Яаковом и догнал его): "Воришка, увел моих дочерей, как пленниц, а дочери - это мои дочери, и сыновья - это мои сыновья". Имеются в виду дочери и сыновья его дочерей. Имеется в виду: "Твои, Яаков, дети, твои дочери и сыновья - это мои дочери и сыновья". Если ты отсюда хочешь выучить, что дети детей считаются как дети, то тогда тебе будет трудновато. "Эла мэата вэ hацон цониа энами". - Яаков слышит от Лавана продолжение и говорит: "А овцы - это мои овцы". Какие "мои овцы"? Это овцы Яакова, по честному договору. А что значит "овцы - мои овцы"? "Эла деканет минаим". Имеется в виду: "ты их приобрел от меня, если бы не я - у тебя не было бы этих стад. И дети считаются моими, просто ты родил их благодаря тому, что я тебе дал в жены моих дочерей.

Поэтому из того, что говорил Лаван, мы не можем вывести утверждение, что дети детей считаются как дети. Откуда же это берется? Говорится вот что. После этого пришел Хицрон к дочери Махира, отца Гилада, и она родила ему Сэгува. Это сказано в книге "Диврей аямим", где описывается родословная Давида. Хицрон - это сын Переца, а Перец - это сын Йегуды. Тамар, невестка Йегуды, родила ему близнецов - 3ераха и Переца. 3ерах - родоначальник важной линии, а Перец - родоначальник царской династии. Его прямыми потомками являются царь Давид, Машиах. Так вот, Хицрон - это сын Переца, а Махир - это сын Менаше, потомок Йосефа. И дальше говорится: "Ухтив (это говорится в песне Деборы) "Ми Махир ярду мехокеким". - От Махира произошли законодатели". 3аконодатели - это царская линия. Спрашивается: как это от Махира вдруг получается колено Йегуды? Махир - это колено Менаше. Но получается, что потомки дочери - это как его потомки.
Таким образом, из этой сложной линии мы понимаем довод, что дети детей считаются как дети.