К оглавлению "РАМБАМ"

К оглавлению "Морэ Невухим"

Глава 4

Знай, что ¬ ¬ - три выражения, обозначающие зрительное восприятие, и все три употребляются в переносном смысле для обозначения интеллектуального постижения.

В случае с глаголом это широко известно.1 Например, речение: "И увидел: вот колодец в поле"2 подразумевает зрительное восприятие, а речение: "И много видело сердце мое мудрости и знания"3 - восприятие интеллектуальное.

В этом переносном значении - смысл всех выражений о (ви±дении и зрении), относящихся к Богу, да превознесется Он. Таковы речения: "Видел () я Господа";4 "И явился () ему Господь";5 "И увидел () Бог, что хорошо";6 "И увидели () Бога Израилева",7 - все это относится к интеллектуальному постижению и ни в коей мере не к чисто зрительному восприятию, ведь глаз воспринимает только материальное тело и только с одной стороны,8 да еще часть его привходящих свойств, то есть цвет тела, его конфигурацию и тому подобное. Кроме того, Бог не постигает при посредстве какого-либо инструмента, как будет объяснено.9

Сходным образом, обозначает обращение взора на предмет: "Не оглядывайся () назад";10 "Жена же его оглянулась () позади него";11 "взглянет () на землю".12 Отсюда - переносное значение: обращение мысли и внимания на предмет, чтобы познать его; в этом смысле говорится: "не видел () нечестия в Иакове"13 - ведь нечестие не воспринимается глазами; то же и в речении: "...и смотрели () вслед Моисею...".14 По словам мудрецов (благословенна их память!), здесь подразумевается тот же смысл - говорится о том, что [сыны Израиля] следили с вниманием за его деяниями и речениями и вдумывались в них; в этом же смысле сказано: "Посмотри-ка ( ) на небо"15 - ведь это происходит в пророческом видении. В этом, переносном смысле употребляются все выражения [в которых речь идет] о всматривании и которые относятся к Богу (да превознесется Он!): "[...Ибо боялся] воззреть () на Бога";16 "И лик Господа он зрит ()";17 "Смотреть () на беззаконие не можешь Ты".18

Также относится к зрительному восприятию: "и да наглядится () наше око на Сион!";19 а в переносном значении - к постижению сердца:20 "...которое он видел () об Иудее и Иерусалиме";21 "...было слово Господа к Аврааму в видении ()".22 В этом переносном смысле сказано: "И видели они () Бога".23 Знай это.


Продолжение