Глава 30
1Истолкование этого глагола играет существенную роль для понимания рассказа о грехопадении; см. выше, гл. 2 и ниже, II, 30;
Клайн-Бреслави, Адам [на ивр.], стр. 108-111. 2
дв. ч. от ,
см. прим. 19 к гл. 1. ,
3Лев. 26:38.
4Числ. 13:32.
5Ис. 1:20.
6Сам. II, 2:26.
7Числ. 11:1.
8Втор. 4:24.
9
.
10Человеческая форма, то есть интеллект (см. выше, гл. 1), достигает совершенства, переходя из потенциального состояния в актуальное. Это происходит, когда интеллект, отождествляясь в акте постижения (см. ниже, гл. 68) с идеальными интеллигибельными объектами ("приобретенным разумом"), исходящими из Деятельного разума (Божественного разума, действующего в подлунном мире) соединяется с ним. Онтологической основой актуального интеллекта становятся сами умопостигаемые объекты, в то время как онтологической основой потенциального интеллекта было телесное бытие человека. Маймонид говорит о таком состоянии как о "пребывании души в пребывании объектов ее интеллекции" (КМ, Санhедрин, X, 1). Ср. Платон, "Федр", 247d-248c,
Роузентал "Торжество знания", стр. 309-310. 11Ис. 55:1.
12Ис. 55:2.
13Притч. 25:27. Разъяснение этого стиха см. ниже, гл. 32.
14Притч. 24:13-14.
15Бава батра 22а: "Вместо того, чтобы грызть кости в доме [учения] Абайи, идите вкушать тучное мясо в доме Равы".
16Речь идет о книге Экклезиаста.
17Коhелет раба на стихи II:24, III:12, V:17, VIII:15. Вариант стандартных изданий Мидраша: "Всякий раз, когда в сем свитке говорится о еде и питье, подразумевается Тора и добрые дела".
18Ис. 55:1. Ср. Бава кама 17б, Авода зара 5б.
19Амос 8:11.
20Пс. 42:3.
21Ис. 12:3.
22Числ. 15:24. "Если [из-за того, что сокрылось] от глаз общины, была совершена ошибка..."; ср. Лев. 4:13. Согласно Талмуду, "глазами общины" именуются здесь мудрецы Синедриона, поскольку они просвещают общину и указывают ей дорогу, или потому, что они драгоценны для Израиля как зеница ока (комментарий Раши на Таанит 24а;
Мидраш Шмуэль, 14). 23
мн. ч. от ,
в значении "избранник, вождь общины". Это арабское слово, среди прочего, имеет значения "глаз", "водный источник", "глава общины"; по аналогии с этим Маймонид сближает ивритские слова ![]()
(источник), ![]()
(глаз) и выражение ![]()
(мудрецы как "глаза общины" и как "источники знания"). ![]()
![]()
24Знание, приобщающее человека к интеллигибельному бытию, и есть истинная праведность и истинное спасение.