Глава 30

   1Истолкование этого глагола играет существенную роль для понимания рассказа о грехопадении; см. выше, гл. 2 и ниже, II, 30; Клайн-Бреслави, Адам [на ивр.], стр. 108-111.

   2, дв. ч. от , см. прим. 19 к гл. 1.

   3Лев. 26:38.

   4Числ. 13:32.

   5Ис. 1:20.

   6Сам. II, 2:26.

   7Числ. 11:1.

   8Втор. 4:24.

   9.

   10Человеческая форма, то есть интеллект (см. выше, гл. 1), достигает совершенства, переходя из потенциального состояния в актуальное. Это происходит, когда интеллект, отождествляясь в акте постижения (см. ниже, гл. 68) с идеальными интеллигибельными объектами ("приобретенным разумом"), исходящими из Деятельного разума (Божественного разума, действующего в подлунном мире) соединяется с ним. Онтологической основой актуального интеллекта становятся сами умопостигаемые объекты, в то время как онтологической основой потенциального интеллекта было телесное бытие человека. Маймонид говорит о таком состоянии как о "пребывании души в пребывании объектов ее интеллекции" (КМ, Санhедрин, X, 1). Ср. Платон, "Федр", 247d-248c, Роузентал "Торжество знания", стр. 309-310.

   11Ис. 55:1.

   12Ис. 55:2.

   13Притч. 25:27. Разъяснение этого стиха см. ниже, гл. 32.

   14Притч. 24:13-14.

   15Бава батра 22а: "Вместо того, чтобы грызть кости в доме [учения] Абайи, идите вкушать тучное мясо в доме Равы".

   16Речь идет о книге Экклезиаста.

   17Коhелет раба на стихи II:24, III:12, V:17, VIII:15. Вариант стандартных изданий Мидраша: "Всякий раз, когда в сем свитке говорится о еде и питье, подразумевается Тора и добрые дела".

   18Ис. 55:1. Ср. Бава кама 17б, Авода зара 5б.

   19Амос 8:11.

   20Пс. 42:3.

   21Ис. 12:3.

   22Числ. 15:24. "Если [из-за того, что сокрылось] от глаз общины, была совершена ошибка..."; ср. Лев. 4:13. Согласно Талмуду, "глазами общины" именуются здесь мудрецы Синедриона, поскольку они просвещают общину и указывают ей дорогу, или потому, что они драгоценны для Израиля как зеница ока (комментарий Раши на Таанит 24а; Мидраш Шмуэль, 14).

   23, мн. ч. от в значении "избранник, вождь общины". Это арабское слово, среди прочего, имеет значения "глаз", "водный источник", "глава общины"; по аналогии с этим Маймонид сближает ивритские слова (источник), (глаз) и выражение (мудрецы как "глаза общины" и как "источники знания").

   24Знание, приобщающее человека к интеллигибельному бытию, и есть истинная праведность и истинное спасение.