К оглавлению "РАМБАМ"

К оглавлению "Морэ Невухим"

Глава 67

Поскольку выражение ("сказывание") метафорически обозначает волю, [породившую] все, что было создано в шесть изначальных дней (почему и говорится: "И сказал...", "И сказал..."), Ему метафорически приписывается также покой () в день субботний, поскольку творения тогда не происходило. Поэтому говорится: "и почил () в день седьмой от всех дел Своих, которые делал".1 Ибо прекращение речи так же [как и прекращение действия], обозначается словом , [например,] во фразе: "И те трое мужей перестали () отвечать Иову".2 Подобно этому, выражение (отдохновение) также употребляется применительно к прекращению речи, как, [например,] во фразе: "И сказали Навалу все эти слова от имени Давида, (букв. 'и отдыхали')".3 На мой взгляд, здесь означает "они прекратили речи" в ожидании ответа [Навала] - ведь перед этим не упоминается, что они как-либо утомились. И даже если они действительно были утомлены, выражение: ("и отдыхали") совершенно неуместно в этом рассказе.4 Но [Писание] рассказывает здесь о том, что [посланцы] целиком передали эту речь [Давида], с теми учтивыми оборотами, которые ее сопровождали, и после этого замолчали, то есть не добавили к сказанному ни слова, ни дела, которые могли бы вызвать те речи, которыми он ответил им; ведь цель этого повествования - передать наглость [Навала],5 который был нагл до крайности. В соответствии с этим значением выражения сказано: "...а в седьмой день прекратил [творящую речь] (, букв. 'и почил')".6 Однако мудрецы [Талмуда], равно и другие комментаторы, толкуют его в смысле отдохновения, рассматривая как переходный глагол. Так говорят мудрецы (благословенна их память!), [толкуя эту фразу]: "и в седьмой день Он даровал покой своему миру",7 иными словами, творение в этот день прекратилось. И возможно, что ][ принадлежит к числу [глаголов] со слабым "фа" или со слабым "лам";8 в таком случае это выражение означает, что [Бог] "утвердил" или "продолжил" в седьмой день существование [мира] таким, каково оно есть; тем самым здесь говорится, что, если в каждый из шести дней творения происходили новые события,9 выходящие за рамки того неизменного природного распорядка, который присущ сегодня всему существующему, то в седьмой день все приобрело устойчивость и утвердилось в том виде, в каком пребывает теперь. Сказанное нами не опровергается тем обстоятельством, что этот глагол спрягается иначе, чем должен спрягаться глагол со слабыми "фа" или "лам".10 Ибо иногда встречается нерегулярное спряжение, не следующее правилам, тем более у глаголов, имеющих слабую букву. И не подобает отказываться от [толкования], устраняющего ошибочное понимание (подобное тому, которое возможно в нашем случае), из-за законов спряжения, присущих языку, - при том, что, как известно, мы сегодня не обладаем всеобъемлющим знанием нашего языка, и при том, что законы любого языка описывают лишь большинство случаев. К тому же и у корня со слабым "айном",11 мы также встречаем значения "помещать" и "оставлять", как во фразе: "...и будет поставлена она (Б) там".12 Подобно этому: "И не позволяла садиться ()13 на них птицам небесным".14 Этот же смысл, на мой взгляд, подразумевается во фразе: "устою ()15 в день бедствия".16 Что же касается выражения ,17 то это форма пассива,18 от (душа). Как мы уже разъясняли,19 слово - многозначное и [применительно к Богу] означает "намерение" и "волю". Таким образом, это [выражение] означает, что Его воля полностью осуществилась, что желание целиком исполнилось.20


Продолжение